Quest’oggi miei cari, vi regalo una vera chicca! Una chicca che rende nuovamente “Santa Barbara” unica e speciale. Risale al 1986 ed è una specie di divertissement la cui paternità è attribuita a Dominic Messinger, il compositore principale delle musiche di SB dall’inizio alla fine! Dopo due anni dall’inizio della soap, egli compose questa divertente canzone il cui titolo è “I want to live in Santa Barbara”, nella quale viene fatto un riassunto in chiave moooolto ironica di alcune delle vicende della trama di quell’anno. General Hospital fece qualcosa di simile tempo dopo, ma l’ironia in questo caso era assente! Santa Barbara nuovamente si distingue: il testo è pieno zeppo di ironia e ve lo propongo di seguito sia in inglese che in italiano. Ma prima, vi consiglio di ascoltare la canzone nel video che segue.
Un grazie a Giada per la traduzione del testo.
Traduzione Inglese:
I want to live in Santa Barbara
And I have something to confess
I want to dine with Cruz and Eden
At the Orient-Express
The long-awaited Capwell wedding
Should go off without a hitch
unless Gina spiked the liquor
I wouldn’t to port it past that witch
Where I can mix up little Brandon
Who should he call his mom today
Santana, Gina or Sophia
Or doesn’t matter anyway
I want to live in Santa Barbara
And I have something to confess
I want to dine with Cruz and Eden
At the Orient-Express
Oh Whitney’s making a move on Alice
Could be the start of a romance
And now that she’s a little chatterbox
I think he really stands a chance
What a woman that Santana
You know, that’s Rosa’s little girl
And pretty too is little Courtney
Who is pining over Pearl
I hear Augusta has left Lionel
Which couldn’t sit too well with Minx
And I hear Kelly killed another beau
Man, I swear that girl’s a jinx
I want to live in Santa Barbara
And I have something to confess
I want to dine with Cruz and Eden
At the Orient-Express
What’s going on at KUSB
With Hayley Ted and naughty Jane
She should be placed in Rawlings’s institute
Along with Rawlings who’s insane
Don’t lie I know that something’s flaky
Rick always plays it pretty straight
I think that’s shady DA Timmons
‘cause he’s the man I love to hate
While Julia lost her heart to David
Who turned out to be a jerk
Madeline was meekly transferred
To crazy homicidal Kirk
Sa-sa-sa-Santa Barbara
And we have something to confess
we want to dine with Cruz and Eden
At the Orient-Express
You know that Mason is himself again
He is just as nasty as can be
And all because of his lovely Mary was
Annihilated by a C.
Just give me Ms Capwell’s cookies
Sometimes prosciutto and brie with Nick
I’ll change the code to CC’s wedding
And I’ll be moving there real qick
Some let’s all move to Santa Barbara
And live a life of luxury
Just like the Capwell and Lockridge is
That’s the life of you an me.
Traduzione Italiana:
Voglio vivere a Santa Barbara
E ho una cosa da confessare
Voglio cenare con Cruz e Eden
All’Orient-Express
Il matrimonio da lungo atteso dei Capwell
Dovrebbe riuscire a farsi senza problemi
A meno che Gina non droghi gli alcolici
Non li farei passare vicino a quella strega
Dove posso incasinare il piccolo Brandon
Chi dovrebbe chiamare mamma oggi
Santana, Gina o Sophia
O comunque non importa
Voglio vivere a Santa Barbara
E ho una cosa da confessare
Voglio cenare con Cruz e Eden
All’Orient-Express
Oh Whitney sta facendo una mossa nei confronti di Alice
Potrebbe essere l’inizio di una storia d’amore
E ora che è una piccola chiacchierona
Penso che abbia veramente una possibilità
Che donna quella Santana
Sai, la bambina di Rosa
Ed è carina anche la piccola Courtney
Che si strugge dietro a Perla
Ho saputo che Augusta ha lasciato Lionel
Cosa che non deve rendere troppo contenta Minx
E ho saputo che Kelly ha ucciso un altro spasimante
Cavoli, giuro che quella ragazza porta sfiga
Voglio vivere a Santa Barbara
E ho una cosa da confessare
Voglio cenare con Cruz e Eden
All’Orient-Express
Che cosa sta succedendo alla KUSB
Con Hayley, Ted e la birichina Jane
Dovrebbero metterla all’istituto Rawling
Insieme a Rawling che è pazzo
Non mentire so che c’è qualcosa che non gira
Rick è sempre piuttosto diretto
Penso che sia il procuratore distrettuale Timmons
Perché è l’uomo che mi piace odiare
Mentre Julia si innamorata di David
Che si è rivelato un cafone
Madeline è stata mitemente trasferita
Al pazzo omicida Kirk
Voglio vivere a Santa Barbara
E abbiamo una cosa da confessare
Vogliamo cenare con Cruz e Eden
All’Orient-Express
Sai che Mason è di nuovo se stesso
Più cattivo di così non potrebbe essere
E tutto perché la sua amata Mary
È stata annichilita da una C.
Dammi solo i biscotti della signora Capwell
Qualche volta prosciutto e brie con Nick
Cambio il codice di avviamenti postale al matrimonio di Channing
E mi trasferisco lì di fretta
Su, trasferiamoci tutti a Santa Barbara
E viviamo una vita di lusso
Proprio come quella dei Capwell e dei Lockridge
Così è la vita mia e tua.
Carina questa cosa! Sì è molto ironica... Mi piacerebbe sentire anche quella di General Hospital...
RispondiEliminaHo da qualche parte il link della canzone di General Hospital, ma devo mettermi lì a cercarlo. Onestamente non so dove sia finito. Scusate se vado un po' a rilento con i post, ma sto lavorando molto per la realizzazione delle prossime interviste. Spero continuiate a seguirmi....
RispondiEliminaMitica davvero.
RispondiElimina