domenica 18 settembre 2011

I WANT TO LIVE IN SANTA BARBARA

Quest’oggi miei cari, vi regalo una vera chicca! Una chicca che rende nuovamente “Santa Barbara” unica e speciale. Risale al 1986 ed è una specie di divertissement la cui paternità è attribuita a Dominic Messinger, il compositore principale delle musiche di SB dall’inizio alla fine! Dopo due anni dall’inizio della soap, egli compose questa divertente canzone il cui titolo è “I want to live in Santa Barbara”, nella quale viene fatto un riassunto in chiave moooolto ironica di alcune delle vicende della trama di quell’anno. General Hospital fece qualcosa di simile tempo dopo, ma l’ironia in questo caso era assente! Santa Barbara nuovamente si distingue: il testo è pieno zeppo di ironia e ve lo propongo di seguito sia in inglese che in italiano. Ma prima, vi consiglio di ascoltare la canzone nel video che segue.

Un grazie a Giada per la traduzione del testo.



Traduzione Inglese:



I want to live in Santa Barbara

And I have something to confess

I want to dine with Cruz and Eden

At the Orient-Express



The long-awaited Capwell wedding

Should go off without a hitch

unless Gina spiked the liquor

I wouldn’t to port it past that witch



Where I can mix up little Brandon

Who should he call his mom today

Santana, Gina or Sophia

Or doesn’t matter anyway



I want to live in Santa Barbara

And I have something to confess

I want to dine with Cruz and Eden

At the Orient-Express



Oh Whitney’s making a move on Alice

Could be the start of a romance

And now that she’s a little chatterbox

I think he really stands a chance



What a woman that Santana

You know, that’s Rosa’s little girl

And pretty too is little Courtney

Who is pining over Pearl



I hear Augusta has left Lionel

Which couldn’t sit too well with Minx

And I hear Kelly killed another beau

Man, I swear that girl’s a jinx



I want to live in Santa Barbara

And I have something to confess

I want to dine with Cruz and Eden

At the Orient-Express



What’s going on at KUSB

With Hayley Ted and naughty Jane

She should be placed in Rawlings’s institute

Along with Rawlings who’s insane



Don’t lie I know that something’s flaky

Rick always plays it pretty straight

I think that’s shady DA Timmons

‘cause he’s the man I love to hate



While Julia lost her heart to David

Who turned out to be a jerk

Madeline was meekly transferred

To crazy homicidal Kirk



Sa-sa-sa-Santa Barbara

And we have something to confess

we want to dine with Cruz and Eden

At the Orient-Express



You know that Mason is himself again

He is just as nasty as can be

And all because of his lovely Mary was

Annihilated by a C.



Just give me Ms Capwell’s cookies

Sometimes prosciutto and brie with Nick

I’ll change the code to CC’s wedding

And I’ll be moving there real qick



Some let’s all move to Santa Barbara

And live a life of luxury

Just like the Capwell and Lockridge is

That’s the life of you an me.




Traduzione Italiana:



Voglio vivere a Santa Barbara

E ho una cosa da confessare

Voglio cenare con Cruz e Eden

All’Orient-Express



Il matrimonio da lungo atteso dei Capwell

Dovrebbe riuscire a farsi senza problemi

A meno che Gina non droghi gli alcolici

Non li farei passare vicino a quella strega



Dove posso incasinare il piccolo Brandon

Chi dovrebbe chiamare mamma oggi

Santana, Gina o Sophia

O comunque non importa



Voglio vivere a Santa Barbara

E ho una cosa da confessare

Voglio cenare con Cruz e Eden

All’Orient-Express



Oh Whitney sta facendo una mossa nei confronti di Alice

Potrebbe essere l’inizio di una storia d’amore

E ora che è una piccola chiacchierona

Penso che abbia veramente una possibilità



Che donna quella Santana

Sai, la bambina di Rosa

Ed è carina anche la piccola Courtney

Che si strugge dietro a Perla



Ho saputo che Augusta ha lasciato Lionel

Cosa che non deve rendere troppo contenta Minx

E ho saputo che Kelly ha ucciso un altro spasimante

Cavoli, giuro che quella ragazza porta sfiga



Voglio vivere a Santa Barbara

E ho una cosa da confessare

Voglio cenare con Cruz e Eden

All’Orient-Express



Che cosa sta succedendo alla KUSB

Con Hayley, Ted e la birichina Jane

Dovrebbero metterla all’istituto Rawling

Insieme a Rawling che è pazzo



Non mentire so che c’è qualcosa che non gira

Rick è sempre piuttosto diretto

Penso che sia il procuratore distrettuale Timmons

Perché è l’uomo che mi piace odiare

Mentre Julia si  innamorata di David

Che si è rivelato un cafone

Madeline è stata mitemente trasferita

Al pazzo omicida Kirk



Voglio vivere a Santa Barbara

E abbiamo una cosa da confessare

Vogliamo cenare con Cruz e Eden

All’Orient-Express



Sai che Mason è di nuovo se stesso

Più cattivo di così non potrebbe essere

E tutto perché la sua amata Mary

È stata annichilita da una C.



Dammi solo i biscotti della signora Capwell

Qualche volta prosciutto e brie con Nick

Cambio il codice di avviamenti postale al matrimonio di Channing

E mi trasferisco lì di fretta



Su, trasferiamoci tutti a Santa Barbara

E viviamo una vita di lusso

Proprio come quella dei Capwell e dei  Lockridge

Così è la vita mia e tua.

3 commenti:

  1. Carina questa cosa! Sì è molto ironica... Mi piacerebbe sentire anche quella di General Hospital...

    RispondiElimina
  2. Ho da qualche parte il link della canzone di General Hospital, ma devo mettermi lì a cercarlo. Onestamente non so dove sia finito. Scusate se vado un po' a rilento con i post, ma sto lavorando molto per la realizzazione delle prossime interviste. Spero continuiate a seguirmi....

    RispondiElimina

CHI E' COLLEGATO?